RPGWatch Forums

RPGWatch Forums (http://www.rpgwatch.com/forums/index.php)
-   The Witcher (http://www.rpgwatch.com/forums/forumdisplay.php?f=51)
-   -   Sapkowski's The Last Wish in English (http://www.rpgwatch.com/forums/showthread.php?t=3169)

magerette November 9th, 2007 18:54

Sapkowski's The Last Wish in English
 
I spotted this link at the Codex earlier this morning, thought I'd post it for those in North America. Previously, this English translation of Sapkowski has only been available on amazon.co.uk. Note that it's a preorder and hasn't yet been released at the NA site.

zima98 November 9th, 2007 19:02

Here's the translation of one of the stories from "The Last Wish". Though it's fan-made, not profesional translation, I think it's good. Enjoy :).

Lesser Evil
http://www.sme.sk/datahry/683/shortstoryLesserEvil.pdf

Steel_Wind November 12th, 2007 05:28

The fan translations of Sapkowski vs. the professional translation is … well it's pretty iffy.

I read the fan translations initially and I was very concerned. I was wondering "WTH is all this about?" It read like bad gaming fiction to me.

Then last July, I got the professional translation of The Last Wish.

The quality between the two is night and day. Well worth your time and effort - and please don't judge Sapkowski by the work of fan translators.

zima98 November 12th, 2007 11:25

Quote:

Originally Posted by Steel_Wind (Post 53323)
The fan translations of Sapkowski vs. the professional translation is … well it's pretty iffy.

I read the fan translations initially and I was very concerned. I was wondering "WTH is all this about?" It read like bad gaming fiction to me.

Then last July, I got the professional translation of The Last Wish.

The quality between the two is night and day. Well worth your time and effort - and please don't judge Sapkowski by the work of fan translators.

I think it's normal that fan-made translation is not perfect and everyone keeps this fact in mind while reading.

GothicGothicness November 14th, 2007 13:20

Unless you watch anime, the fan translations there are better than the professional ones :P

Black Hood November 16th, 2007 04:41

I enjoyed The Last Wish; I got a copy from the UK (I'm in the US) a few months ago. I also just read that Gollancz will be publishing some (all?) of the other novels starting with Blood Of The Elves in 2008; it's up for pre-order on Amazon.com UK.

Ausir November 16th, 2007 14:25

Unfortunately, for unknown reasons, they're skipping the second short story collection, "The Sword of Destiny" - some of the stories are standalone, but more than a half of them are actually an introduction to the novels.

kile March 24th, 2009 01:57

Quote:

Originally Posted by Steel_Wind (Post 53323)
The fan translations of Sapkowski vs. the professional translation is … well it's pretty iffy.

I read the fan translations initially and I was very concerned. I was wondering "WTH is all this about?" It read like bad gaming fiction to me.

Then last July, I got the professional translation of The Last Wish.

The quality between the two is night and day. Well worth your time and effort - and please don't judge Sapkowski by the work of fan translators.

do you have a last wish .prf , i don`t have money to buy a book please
kile.evil@gmail.com P.S. Don`t judge by email


All times are GMT +2. The time now is 13:17.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
Copyright by RPGWatch