View Single Post

Default 

June 22nd, 2012, 22:05
Russian RPGs generally have deeper gameplay mechanics, but they turn out to be disasters because of terrible Russian to English translations. In the end lots of potential lost. Ex: Hard to be a God, A Farewell to Dragons. Because of this I don’t have high hopes for that, too. European RPG developers saw this problem and now they’re writing story and dialogues in English rather than their own language (Ex Risen games, Witcher 2)

"Light thinks it travels faster than anything but it is wrong. No matter how fast light travels, it finds the darkness has always got there first, and is waiting for it."
Terry Pratchett, Reaper Man
Gokyabgu is offline

Gokyabgu

Gokyabgu's Avatar
Sentinel

#23

Join Date: Oct 2006
Location: Sigil
Posts: 816