View Single Post

Default 

November 12th, 2007, 11:25
Originally Posted by Steel_Wind View Post
The fan translations of Sapkowski vs. the professional translation is … well it's pretty iffy.

I read the fan translations initially and I was very concerned. I was wondering "WTH is all this about?" It read like bad gaming fiction to me.

Then last July, I got the professional translation of The Last Wish.

The quality between the two is night and day. Well worth your time and effort - and please don't judge Sapkowski by the work of fan translators.
I think it's normal that fan-made translation is not perfect and everyone keeps this fact in mind while reading.
Last edited by zima98; November 12th, 2007 at 13:50.
zima98 is offline

zima98

zima98's Avatar
Watchdog

#4

Join Date: Oct 2007
Posts: 117