|
Your continuous donations keep RPGWatch running!
RPGWatch Forums » Comments » News Comments » Cyberpunk 2077 - NPCs Talk in Their Own Language

Default Cyberpunk 2077 - NPCs Talk in Their Own Language

March 2nd, 2013, 01:30
In a Cyberpunk 2077 interview with one of the devs in Polish here it was said that they are thinking of adding a translator implant in the game, which translates what they NPCs say, which are obviously talking in different languages.
As of yet no decisions have been made, but we're thinking about a system that could tell the world's story. The idea is to record everything in original languages, i.e. if we'll meet Mexicans in the game, they'll be taking — Mexican slang even, portrayed by Mexican actors. The player would be able to buy a translator implant, and depending on how advanced it is, he'll get better or worse translation.
You can't reliably recreate street slang of Los Angeles or some other American city, you can't simply dub it and reproduce those emotions, rhythm of speech, mannerisms. Everything has to be cohesive. Otherwise we'd simply hear that Polish actors are trying to imitate Americans. That won't work.
Found on Reddit.
More information.
Myrthos is online now

Myrthos

Myrthos's Avatar
Cave Canem
Super Moderator
RPGWatch Team

#1

Join Date: Aug 2006
Location: Netherlands
Posts: 3,863

Default 

March 2nd, 2013, 01:30
That sounds pretty cool! I may be very tempted to replay the game with the cheapest translator just to hear the silliness.
Zloth is offline

Zloth

Zloth's Avatar
I smell a… wumpus!?

#2

Join Date: Aug 2008
Location: Kansas City
Posts: 2,538

Default 

March 2nd, 2013, 01:40
Sounds great, would be awesome and won't make it in the game at the very least not like it's described here. I can hardly remember a game where there are accents well done, let alone multiple full blown language supports (even in games with probably much higher budgets) - and when there are these implants that affect the translation… just no.

Well, I want to believe, but I absolutely don't.

"Beware the potato for he is easily angered."- Couchpotato
Couchpotato is offline

Couchpotato

Couchpotato's Avatar
LazyGamer
RPGWatch Team

#3

Join Date: Oct 2010
Location: Potato Land
Posts: 7,881

Default 

March 2nd, 2013, 03:43
Anachronox had something similar so you could understand Alien languages, although it was only the subtitles that changed. I found it neat and always wondered why it didn't happen more often.

You just have to translate text, not VO, should be cheaper to do no?
azarhal is offline

azarhal

SasqWatch
RPGWatch Donor

#4

Join Date: Oct 2007
Posts: 2,246

Default 

March 2nd, 2013, 05:36
It would be cheapest to not do any VO but this sounds better than most other options. They dont necessarily have to pay for quality translations for all text in all languages and also capture the slang like they want so they can focus on quality for what they do have. I would be very happy with this approach.

For the translator, text is good with me but they could run it through Windows text-to-speech for the rest though that could be a bit much for most people.
figment is offline

figment

figment's Avatar
Sentinel
RPGWatch Donor

#5

Join Date: Apr 2010
Posts: 491

Default 

March 2nd, 2013, 09:34
Crisis hits and/or end of developpment cycle.

Been a while that developpers told they would go away from that type of content. Type of content that extends artificially the lifespan of a game.
Back to the days when developpers pushed a player to go from A in the South to be B in the north, to move back to C in the South and to return to D in the north, just in order to add the travel time to the time of completion of the game.

Here, the player will be invited to go through multiple walkthroughs just to get that content.
ChienAboyeur is offline

ChienAboyeur

SasqWatch

#6

Join Date: Mar 2011
Posts: 1,890

Default 

March 2nd, 2013, 15:32
I don't get that at all, ChienAboyeur?? If I decide to replay the game just to see funny translations, that's the equivalent of re-watching a movie only with your speakers stuck inside big helium balloons. It's just some silly thing to do for cheap laughs.

I wonder if anyone will know enough languages to be able to play the game with no translator at all?
Zloth is offline

Zloth

Zloth's Avatar
I smell a… wumpus!?

#7

Join Date: Aug 2008
Location: Kansas City
Posts: 2,538

Default 

March 2nd, 2013, 16:28
Originally Posted by figment View Post
For the translator, text is good with me but they could run it through Windows text-to-speech for the rest though that could be a bit much for most people.
Have you ever tried it? At school me and some friend did a project with it once. We had a knowledge bank that asked questions and each one were spoken by Microsfot text-to-speech. It was hilarious.
azarhal is offline

azarhal

SasqWatch
RPGWatch Donor

#8

Join Date: Oct 2007
Posts: 2,246

Default 

March 2nd, 2013, 17:27
Why yes I have. My uncle is partially-blind and uses it to read books. I will not claim that its perfect my any means and the default voices in Windows suck worse than any other ones I've heard. Those are very robotic. There are thirdparty versions that are much more pallet-able but they always have difficulty with inflection.

Personally I found that some of the British accented one to be much better quality to my american ear. Its been about 4 years since I've done anything serious with this stuff so I assume its gotten better. If you want in game immersion to highlight that translators are used then no better way than to do it.

I would also very much not force it down the throats of the users but for that poor translator version it would work. I'd rather they just use text if its an issue. Its not like they have a $30MM budget and can hire full voice acting in every language they support.

If it was used like the Infinity Engine games where they read the first sentence of a paragraph that would work for me. I also know I'm in the minority on this but thats fine.
figment is offline

figment

figment's Avatar
Sentinel
RPGWatch Donor

#9

Join Date: Apr 2010
Posts: 491

Default 

March 2nd, 2013, 18:18
Originally Posted by Zloth View Post
I don't get that at all, ChienAboyeur?? If I decide to replay the game just to see funny translations, that's the equivalent of re-watching a movie only with your speakers stuck inside big helium balloons. It's just some silly thing to do for cheap laughs.

I wonder if anyone will know enough languages to be able to play the game with no translator at all?
Yipes, that is what I wrote. The same could have come with subtitles (ticked, unticked) without binding it to a piece of gear.
ChienAboyeur is offline

ChienAboyeur

SasqWatch

#10

Join Date: Mar 2011
Posts: 1,890

Default 

March 4th, 2013, 11:46
It sounds good, but do they have a budget for that? I wounder if they are really focusing their budget at the right things…
GothicGothicness is offline

GothicGothicness

GothicGothicness's Avatar
SasqWatch

#11

Join Date: Oct 2006
Posts: 4,025

Default 

March 4th, 2013, 19:12
Chiming in just to gush over someone else mentioning Anachronox Great game. I do like the idea of translators outputting various levels of quality translations.

As long as it does not detract from completing the main parts of the game, it seems to be a harmless and fun feature.
Dhraiden is offline

Dhraiden

Dhraiden's Avatar
Hero in Search of Glory

#12

Join Date: Dec 2009
Location: New York City
Posts: 17

Default 

March 5th, 2013, 00:11
Makes me think of the Comic adaptations of the Dragonlance novels. You might be looking at a dialog with some characters in one frame, but the next frame would be from the POV of another character who didn't know the language that was being spoken. Their dialog bubbles were still there, but apparently in gibberish. I thought it was pretty cool. Of course I was 10, so I was easily impressed.
CrazyIrish is offline

CrazyIrish

Sentinel

#13

Join Date: May 2008
Posts: 572
RPGWatch Forums » Comments » News Comments » Cyberpunk 2077 - NPCs Talk in Their Own Language
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT +2. The time now is 10:33.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
Copyright by RPGWatch