Witcher Dandelion, Jaskier - who?

The Witcher

KazikluBey

Sentinel
Joined
November 18, 2006
Messages
525
Location
Sweden
I found Wiedzmin/Witcher TV series with English subs a week or so before buying the game and while the acting was rather stale I quite enjoyed its cornyness and it proved a useful way of getting a feel for the setting prior to playing the game. However, in the TV-series, Geralt's bard friend is called Jaskier both by the actors and the subs so I was rather surprised that Geralt's old friend the bard with very similar characteristics was called Dandelion in the game. How come? Are they different characters or did they just change his name?
 
Joined
Nov 18, 2006
Messages
525
Location
Sweden
Well, 'jaskier' in Polish means 'dandelion' in English. That's what happened :). Though I think it's rather strange to translate Jaskier's name, some monsters, like Strigha and Koshtchey, or whatever they are spelled in English, were left rather intact from their original Polish words of 'strzyga' and 'kosciej', only changing phonetics. Oh well...
 
Joined
Oct 3, 2007
Messages
63
Location
Wroclaw, POL
They translated Jaskier name? Maybe they were afraid of that people woudn't know how to pronounce it.
 
Joined
Oct 7, 2007
Messages
117
Doh. I should have realized. Thanks for the clarification.
 
Joined
Nov 18, 2006
Messages
525
Location
Sweden
"Jaskier" actually means "buttercup" in Polish, but since that name sounds more feminine in English, they changed it to "Dandelion" instead. Anyway, the character is the same.
 
Joined
Nov 10, 2007
Messages
200
Wasn't that the heroine of The Princess Bride?!! :)
 
Joined
Aug 31, 2006
Messages
12,826
Location
Australia
Back
Top Bottom