I don't think he's talking about accurate grammar - but about writing in terms of story and narrative.
I'm pretty sure you can have a qualified opinion about good writing even when you don't master the language yourself.
Eh, sorry, that does not compute for me. You need a certain level of fluency before you're able to judge the quality of the writing in another language. I know a bit of French, but I don't feel like I am able to judge the quality of French literature.
If the localization is crap, that is going to impact how you perceive the writing quality, regardless of how well the original text is. The text conveys the story and narrative, after all: both grammar and vocabulary influence how the story is delivered.
Anyway, my apologies for the derail. I enjoyed AoD, but I understand it's not for everyone. To each their own.